Przysięga małżeńska – jak dobrze przygotować się do najważniejszej chwili w życiu?

Przysięga małżeńska – jak dobrze przygotować się do najważniejszej chwili w życiu?

Para młoda podczas składania przysięgi ślubnej
Envato

Moment złożenia przysięgi małżeńskiej jest punktem kulminacyjnym każdej ceremonii ślubnej. To właśnie wtedy stajecie się mężem i żoną! Jest to jednocześnie jeden z bardziej stresujących momentów dla pary młodej, który bacznie obserwują wszyscy zaproszeni goście. Przy odrobinie napięcia każde, nawet z pozoru najłatwiejsze zdanie, może przysporzyć kłopotów.

Poznaj już dzisiaj brzmienie przysięgi małżeńskiej, tak by dobrze się przygotować do tego ważnego momentu. Ślub konkordatowy i ślub cywilny różnią się nie tylko przebiegiem uroczystości, ale przede wszystkim właśnie składaną przysięgą. Jak wygląda każda z nich?

Przysięga małżeńska w kościele – tekst księdza i pary młodej

Tekst przysięgi małżeńskiej w zależności od tego czy decydujesz się na ślub cywilny czy kościelny różni się od siebie. Zgodnie z tradycją, najczęściej przysięga małżeńska składana jest przez młodych w kościele. Może, jednak nie musi, być elementem mszy świętej. W czasie liturgii młodzi wyrażają pragnienie zawarcia sakramentu małżeństwa. Ta część wymaga twierdzących odpowiedzi „chcemy” na kilka pytań księdza:

  • “Czy chcecie dobrowolnie i bez żadnego przymusu zawrzeć związek małżeński?”
  • “Czy chcecie wytrwać w tym związku w zdrowiu i chorobie, w dobrej i złej doli, aż do końca życia?”
  • “Czy chcecie z miłością przyjąć i po katolicku wychować potomstwo, którym Bóg was obdarzy?”

Następnie odmawiana jest modlitwa do Ducha Świętego, a tuż po niej przysięga małżeńska. By mieć pewność, że nadchodzi ten najważniejszy moment – przysięga małżeńska – warto znać także tekst księdza. Na początku ksiądz wypowiada słowa: „Skoro zamierzacie zawrzeć sakramentalny związek małżeński, podajcie sobie prawe dłonie i wobec Boga i Kościoła powtarzajcie za mną słowa przysięgi małżeńskiej”.

Wtedy zwracacie się do siebie podając prawe dłonie, a ksiądz wiąże je stułą. To znak, że za chwilkę będziecie powtarzać za kapłanem słowa przysięgi małżeńskiej – najpierw pan młody, następnie panna młoda:

Narzeczony: „Ja (Twoje imię) biorę Ciebie (imię wybranki) za żonę i ślubuję Ci: miłość, wierność i uczciwość małżeńską oraz, że Cię nie opuszczę aż do śmierci. Tak mi dopomóż, Panie Boże Wszechmogący, w Trójcy jedyny i wszyscy święci.”

Narzeczona: „Ja (Twoje imię) biorę Ciebie (imię wybranka) za męża i ślubuję Ci: miłość, wierność i uczciwość małżeńską oraz, że Cię nie opuszczę aż do śmierci. Tak mi dopomóż, Panie Boże Wszechmogący, w Trójcy jedyny i wszyscy święci.”

W dalszej części ksiądz wypowiada słowa potwierdzające złożoną przysięgę małżeńską: „Co Bóg złączył, człowiek niech nie rozdziela” (Mt 19, 6). Małżeństwo przez was zawarte, ja powagą Kościoła katolickiego potwierdzam i błogosławię w imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego.”

Już połowa sukcesu za wami – teraz pójdzie z górki. Jeszcze tylko symbol waszej miłości – obrączki. Po słowach księdza: „Niech Bóg pobłogosławi te obrączki, które macie sobie wzajemnie nałożyć jako znak miłości i wierności” następuje poświęcenie obrączek. W dalszej części kapłan wypowiada tekst: „Na znak zawartego małżeństwa nałóżcie sobie obrączki”.

Teraz nakładając obrączkę na palec serdeczny powtarzacie za kapłanem słowa odmieniając imię ukochanej/ukochanego:

Mąż: „Imię wybranki (np. Aniu) przyjmij tę obrączkę, jako znak mojej miłości i wierności. W imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego”.

Żona: Imię wybranka (np. Krzysztofie) przyjmij tę obrączkę, jako znak mojej miłości i wierności. W imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego”.

Obrączki na dłoniach pary młodej po złożeniu przysięgi ślubnej
Envato

Zobacz także: Na którym palcu nosi się pierścionek zaręczynowy?

Cywilna przysięga małżeńska

Młodzi, którzy decydują się na ślub kościelny, nie muszą już zgłaszać się do urzędu stanu cywilnego, ponieważ najczęściej jest to tak zwany ślub konkordatowy. W trakcie lub tuż po mszy świętej para podpisuje odpowiednie dokumenty, które parafia w ciągu 5 dni od daty zawarcia małżeństwa przesyła do urzędu stanu cywilnego, gdzie sporządza się akt ślubu. Jeśli jednak nie zdecydowaliście się na ślub wyznaniowy, a ceremonia odbywa się w urzędzie stanu cywilnego, kluczowa jest przysięga małżeńska, którą określa się też jako cywilna. Do przysięgi ze ślubu cywilnego podobna jest również przysięga, którą składa się podczas ślubu jednostronnego, w przypadku, kiedy jedna ze stron jest niewierząca.

Tekst przysięgi małżeńskiej powtarzany jest za pracownikiem USC. Podobnie, jak podczas ślubu kościelnego zaczyna pan młody, następnie panna młoda:

Pan młody: „Świadomy praw i obowiązków wynikających z założenia rodziny, uroczyście oświadczam, że wstępuję w związek małżeński z (imię wybranki np. Anną) i przyrzekam, że uczynię wszystko, aby nasze małżeństwo było zgodne, szczęśliwe i trwałe.”

Panna młoda: „Świadoma praw i obowiązków wynikających z założenia rodziny, uroczyście oświadczam, że wstępuję w związek małżeński z (imię wybranka np. Krzysztofem) i przyrzekam, że uczynię wszystko, aby nasze małżeństwo było zgodne, szczęśliwe i trwałe.”

Po wypowiedzeniu tekstu przysięgi małżeńskiej urzędnik stanu cywilnego potwierdza: „Wobec zgodnego oświadczenia obu stron, złożonego w obecności świadków, oświadczam, że związek małżeński Pani np. Anny i Pana np. Krzysztofa został zawarty zgodnie z przepisami. Jako symbol łączącego Państwa związku wymieńcie proszę obrączki.”

Obrączki zakładane podczas przysięgi ślubnej
Envato

Zobacz także: Jak udekorować kościół w dniu ślubu? Oni mają głowy pełne pomysłów!

Przysięga małżeńska po angielsku

Przysięga małżeńska zazwyczaj wypowiadana jest w kościele i w USC po polsku. Co jednak w przypadku, gdy Twój partner/partnerka nie posługuje się językiem polskim? Okazuje się, że zarówno przysięga małżeńska w kościele, jak i cywilna mogą być wypowiadane również w innych językach, w tym po angielsku (z ang. marital vows, marriage vows, wedding vows). Poniżej znajduje się przykładowy tekst przysięgi małżeńskiej:

Duchowny: „Do you take (name) as your lawful wife/husband, to have and to hold, from this day forward, for better or for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health, to love and cherish until death do you part?”

Na te słowa państwo młodzi odpowiadają kolejno: „I do” oraz słowa: „I take this ring as a sign of my love and faithfulness in the name of the father, the son and the holy spirit.”

Oczywiście podczas ceremonii można również skorzystać z pomocy tłumacza przysięgłego, który wiernie tłumaczy wypowiadane słowa przez księdza oraz parę młodą.

Podsumowując, każda para młoda zawierająca związek małżeński składa przysięgę. Tego momentu nie można uniknąć. Niektórzy mówią, że pomyłka podczas składania przysięgi małżeńskiej zwiastuje nieszczęście. Oczywiście są to jedynie przesądy, jednak nie ulega wątpliwości, że moment składania przysięgi to podniosła i dość stresująca chwila. Dlatego, aby uniknąć wpadek poćwiczcie z partnerem i już dzisiaj przygotujcie się do wypowiedzenia tych najważniejszych w życiu słów. Wtedy będziecie mieć pewność, że wasza ceremonia będzie piękna i nic jej nie zakłóci.

BRAK KOMENTARZY

Dodaj komentarz